La Sankta Biblio [The Holy Bible In Esperanto] on *FREE* shipping on qualifying offers. Product Details. Title: La Sankta Biblio (Esperanto); Publisher: Brita Kaj Alilanda Biblia Societo; Publication Date: More details about this resource. cFlat7:In Readmono we find the word ‘senditojn’ which means messengers, or literally “the ones sent”. If you didn’t know the context, how would you know.

Author: Dokasa Nam
Country: Dominican Republic
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 3 August 2009
Pages: 297
PDF File Size: 8.49 Mb
ePub File Size: 9.16 Mb
ISBN: 543-4-89116-253-9
Downloads: 42032
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Telrajas

At first I thought it was just La Malnova Testamento, because I contacted the seller and asked what all it had and they sent bblio a picture of the Table of Contents, but not both of them. So I deleted it without realizing how rare a pdf of the esperanto bible was to find on the internet. Like it spelled ‘King’ differently. To read the Bible in Esperanto aloud and register it?

La Sankta Biblio

Are you an Esperantist, a Christian, or even simply someone who appreciates literature? One problem for Christians with the bible in Esperanto is that the New Testament is not available as a complete volume in the most recent translation by Gerrit Berveling. I use the freelang dictionary on my computer. Older versions however contain what seems to me to be a mistranslation of John 1: It also encourages us that a new reader recently volunteered to help, and intends to begin reading with us.


I didn’t realize that until I googled for more info about La Sankta Biblio. I have a hard copy in English. I’m not Mormon but I have friends who are. Sorry, what is the task?

Miland User’s profile Country: I found a few of those in my blue and red Bibles. We gladly welcome all who are interested in helping.

I also know La Sankta Biblio can be read on this site: Help us translate the site! AlexaPoruch User’s profile Country: But I really suggest going to ‘unbound bible’ and making an Laa paralell bible, its free and you can do it for any languages.

A few bible verses were actually used in the initial pamphlet for Esperanto.

Library Resource Finder: Table of Contents for: La Sankta Biblio : Malnova kaj Nova Test

I found this among the Community Texts at Archive. Like it spelled ‘King’ differently. Related Discussions Esperanto is old 42 Comments. I’ve been keeping a list on one of the back flyleafs.

La Sankta Biblio (Esperanto Bible) (British & Foreign Bible Society)

It would be wonderful to have the Esperanto Bible in audio form. Alkanadi User’s profile August 23,8: Alkanadi User’s profile Sznkta How was ‘King’ spelled biiblio Anyhow I just found a La Sankta Biblio that seems different than the one I had originally downloaded. I don’t know enough Esperanto to read the Bible just yet, but I’ve bookmarked that page for later on when I do get to that point. I have two Esperanto Bibles print versions, the blue and the red, and there are a few differences between them.


Also if anyone could find me a cheap printed esperanto bible let me kno2.

I really believe proverbs in particular is the best way to learn a language. I’m curious as to what you mean by ‘different’.

In fact the bible is used for a ibblio amount of initial translations both for conlangs and for natural languages. Basically I am writing the book of proverbs by hand as I am reading it and building vocabulary.

Anyhow I just found a La Sankta Biblio that seems different than the one I had originally downloaded. The Greek is parsed here The word in question is explained here.